本教材同时围绕两个问题的尝试性解决展开,一是如何“翻对”的问题,二是怎么“译好”的问题。所谓“同时”有两个意思。一是为了指导学生掌握辨析错误译文和正确译文,较差译文和译文的能力;二是为了学以致用,除开为了在打分(学校练习、期末考试)中有所区别之外,也为了更好地服务于客户(在企业或机构中做翻译),本书试图提出一些解决的办法。
中国翻译协会语言服务能力评估(LSCAT)系列丛书:笔译实训范例讲评(适用于二阶笔译) EPUB, PDF, TXT, AZW3, MOBI, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。