傅雷

翻译似临画
翻译似临画

《翻译似临画》由翻译家傅雷之子傅敏精选傅雷谈翻译的文章与书信,在原版基础上重新修订,仅保留傅雷亲撰内容,并首次配以珍贵的原版书影、傅雷手稿图片、傅雷翻译研究和傅雷研究资料目录汇编等。

傅雷

世界美术名作二十讲
世界美术名作二十讲

《世界美术名作二十讲》是一本影响深远的书,一本必读的艺术经典之作。书中围绕文艺复兴以来西方近二十位大师及其名作,讨论从艺术风格延至人格操守,或全貌,或局部,或对比,图文互解,易于领悟。

傅雷

大家小书:世界美术名作二十讲
大家小书:世界美术名作二十讲

傅雷曾受聘于上海美术专科学校,讲授美术史。本书是他在讲稿的基础上修订、补充完成的,着重介绍文艺复兴初期的乔托以来,经过三杰(达·芬奇、米开朗基罗、拉斐尔),十七世纪的伦勃朗、鲁本斯,到十八、十九世纪的

傅雷

大家小书:世界美术名作二十讲
大家小书:世界美术名作二十讲

大家小书:世界美术名作二十讲是一本绘画方面的书籍,傅雷所著,北京出版社出版发行

傅雷

傅雷家书
傅雷家书

《傅雷家书》以最小最精之篇幅反映《傅雷家书》全貌,再现傅氏兄弟成长的家教背景,全面展示傅雷家风。所选编内容,情节完整,背景清晰,人物鲜明,好看感人,完全迥别于市面上寻章摘句的其他选编本。书中楼适夷初版

傅雷

傅雷家书(学生读本)
傅雷家书(学生读本)

《傅雷家书(学生读本)》以傅雷夫妇与傅聪留学波兰期间(1954—1958年)的往来家信,全面展示傅雷家风,再现傅聪成长的家教背景。这一时期的家书是在傅聪当学生时所写,内容更适合中学生的阅历和理解。与同

傅雷

语文深阅读丛书•傅雷家书
语文深阅读丛书•傅雷家书

本书由《傅雷家书全编》精选而成,系傅雷次子、傅聪胞弟傅敏编定。作为家书的普及版,虽无全编本拉拉杂杂、唠唠叨叨的家常感和真实感,却更紧凑、更可读,适合中学生阅读。傅敏了解自己的父母兄长,熟悉自己的家庭氛

傅雷

世界美术名作二十讲
世界美术名作二十讲

《世界美术名作二十讲》内容简介:这部讲稿饱含傅雷对美的见解与热情。他说:“热情的流露、生命的自白与神明之皈依,就是文艺复兴绘画所共有的精神。”全书围绕西方文艺复兴以来近二十位美术家及其名作展开,细述了

傅雷

译者的尴尬
译者的尴尬

《文化阅读038:译者的尴尬》内容简介:当今时代,翻译无处不在。《译者的尴尬》试图从文学翻译出发,探讨以下问题:翻译是什么?译者在这个时代的处境如何以及他们如何确认自身存在的价值或意义?《文化阅读03

傅雷