《翻译建构当代中国形象:澳大利亚现当代中国文学翻译研究》是将翻译学与形象学结合在一起的跨学科研究。以澳大利亚中国现当代文学翻译为语料基础,着重考察1976—2010年间出版的英译作品和1959—201
世界文学中共同的文学主题来源于人类的共同经验。地理环境、宗教、基本价值观、语言等等的差异导致了这些主题千差万别的文学阐释。文学阅读或曰批评,跨越国族、语言、性别、文学与非文学的边界,对于共同的主题予以
《开始写吧!虚构文学创作》收集了一些当代最知名作家的个人写作练习。在这些备受好评、屡获大奖、成功而多产的作家们的写作生涯背后到底隐藏着什么秘密?神助抑或是天赋异禀?当我们为写出初句话而搜肠刮肚、绞尽脑
马里奥·巴尔加斯·略萨著赵德明编译的《给青年小说家的信(精)/巴尔加斯·略萨作品系列珍藏版》是一部专门谈论小说创作才能和写作技巧的随笔集,由略萨写给一位对写作充满激情的青年小说家的十二封信组成。略萨在