陈吉荣

基于自译语料的翻译理论研究:以张爱玲自译为个案
基于自译语料的翻译理论研究:以张爱玲自译为个案

《基于自译语料的翻译理论研究:以张爱玲自译为个案》以自译语料的形式介入翻译理论研究,把张爱玲自译个案放在翻译现象学背景里加以考察,进行自译现象学的分层次阐释和构建,并在不断拓展的翻译研究领域中对此进行

陈吉荣

翻译建构当代中国形象:澳大利亚现当代中国文学翻译研究
翻译建构当代中国形象:澳大利亚现当代中国文学翻译研究

《翻译建构当代中国形象:澳大利亚现当代中国文学翻译研究》是将翻译学与形象学结合在一起的跨学科研究。以澳大利亚中国现当代文学翻译为语料基础,着重考察1976—2010年间出版的英译作品和1959—201

陈吉荣