20世纪下半叶中国翻译文学史:1949-1977(L)

20世纪下半叶中国翻译文学史:1949-1977(L)

作者
王友贵
出版社
人民出版社 版次:第1版
出品方
人民出版社
语言
简体中文
页数
1089页
装帧
平装
ISBN
9787010145822
重量
358 g
尺寸
21.4 x 14.9 x 1.9 cm
电子书格式
epub,pdf,txt,azw3,mobi,fb2,djvu
下载次数
4036
更新日期
2023-07-16

书稿分上、下篇。上篇考察中华人民共和国第1时期(1949-1977)文学翻译的生产和管理机制、翻译需要、翻译关系、文学系统内部与外部三大因素——意识形态、赞助人与诗学——对翻译活动的操控、政治与翻译的缠夹诸方面展开,还辟专章调查翻译活动的三大主体——译者、编者与读者——中的两大主体,译者与读者,以及彼此间的关系。以盘点20世纪下半叶4个翻译遗产结束。 下篇考察了期刊(译文)、各国文学汉译及成绩、论述各国文学汉译的历史书写、介绍评述各国文学汉译场重要翻译家。末章描述倍受歧视的文学品种——外国通俗文学——在我国的翻译,从理论上界定、实践上描述通俗文学在本期的兴衰和作用。书稿六个方面具有独特价值:1)以数字说话,下篇分别列出各国文学汉译单本的统计数字;2)理论方面首次提出"翻译需要"和"翻译关系",提升了考察的客观度;3)考察赞助人、意识形态、诗学跟本期翻译的关系,这在大陆台港澳目前属开创性研究;4)首次以调查形式展示翻译活动的两大主体——译者、读者——与本期翻译的关系;5)首次考察本期唯一的外国文学期刊《译文》;6)首次以"历史书写"的视角评述各国文学在中国的翻译和传播。

20世纪下半叶中国翻译文学史:1949-1977(L) EPUB, PDF, TXT, AZW3, MOBI, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。

《20世纪下半叶中国翻译文学史:1949-1977(L)》电子书免费下载

epub下载 pdf下载 txt下载 azw3下载 mobi下载 fb2下载 djvu下载