本书旨在反思并厘清翻译与中国新诗现代性的逻辑生成。指出新诗革命的物质条件首先在于现代(欧化)白话的生成,这种白话肇始于明末清初而非五四,且与传教士的翻译和写作有着极深的渊源;通过挖掘晚清时期西方传教士的宗教诗歌翻译,表明现代白话新诗可以回溯至19世纪中期,由此重新厘定中国新诗的起源;阐述了胡适白话诗歌及诗学理论的形成与翻译之间的关系,重识“诗体大解放”的历史意义;论述了徐志摩新诗体制的输入与尝试是如何以翻译为媒介来进行,揭示诗人译者在西方诗学观照下中国新诗体的创造与美学回归;论证了闻一多的翻译、创作与其格律诗学的内涵、相互关系,揭橥其诗学与其唯美主义艺术诉求的关联与影响。
新诗的生成:作为翻译的现代性 EPUB, PDF, TXT, AZW3, MOBI, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。