《名师讲翻译:专名汉译技巧与实例(英汉对照)》总结了专名翻译的原则、规律和经验教训,考证热点和疑难问题,在品牌译名研究方面有所突破,是国内此类题材的首部著作。《名师讲翻译:专名汉译技巧与实例(英汉对照)》的三大特色为:一、针对典型译名错误透彻辨析;二、译法权威,案例丰富;三、融理论性、知识性和实用资料于一体。 《名师讲翻译:专名汉译技巧与实例(英汉对照)》所涉及专名包括人名、职衔、地名、机构、品牌、武器等,主要与时政新闻相关。与一般的语词翻译相比,专名翻译有其特殊性,具有跨国、跨语种、跨学科门类的特点,难度较高,译者自由发挥的余地较小,更强调尊重定译。
名师讲翻译:专名汉译技巧与实例(英汉对照) EPUB, PDF, TXT, AZW3, MOBI, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。