历史文献翻译的原则性追求:孙中山著《伦敦绑架案》的翻译

历史文献翻译的原则性追求:孙中山著《伦敦绑架案》的翻译

作者
蔡新乐
出版社
南京大学出版社 版次:第1版
出品方
南京大学出版社
语言
简体中文, 英语
页数
269页
装帧
平装
ISBN
9787305146275
重量
381 g
尺寸
23 x 14.8 x 1.4 cm
电子书格式
epub,pdf,txt,azw3,mobi,fb2,djvu
下载次数
3961
更新日期
2022-04-12

《历史文献翻译的原则性追求:孙中山著<伦敦绑架案>的翻译》在对孙中山的伦敦绑架案原有文言和白话文两个译本的缺漏与不足批评的基础上,通过讨论推出历史文献翻译的基本原则,认为理应重译这部著作,以便再现孙中山笔下伦敦遭绑架的历史真相及其当时的思想动向。在附录部分,作者依其所提出的“历史文献的翻译原则”推出了文言和白话两个译本,既便于学者研究,也能使普通读者获益。

历史文献翻译的原则性追求:孙中山著《伦敦绑架案》的翻译 EPUB, PDF, TXT, AZW3, MOBI, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。

《历史文献翻译的原则性追求:孙中山著《伦敦绑架案》的翻译》电子书免费下载

epub下载 pdf下载 txt下载 azw3下载 mobi下载 fb2下载 djvu下载