红楼梦概念隐喻的英译研究

红楼梦概念隐喻的英译研究

作者
肖家燕
出版社
中国社会科学出版社 版次:第1版
出品方
中国社会科学出版社
语言
英语
页数
279页
装帧
平装
ISBN
9787500475750
重量
340 g
尺寸
20.6 x 14.6 x 1.4 cm
电子书格式
epub,pdf,txt,azw3,mobi,fb2,djvu
下载次数
5200
更新日期
2022-07-22

《红楼梦概念隐喻的英译研究》内容简介:文稿应用概念隐喻理论,以定性与定量分析,实证调查与理论诠释相结合的研究方法,用《红楼梦》的比较有代表性的英文译本(杨益宪戴乃迭译本,Hawkes译本)为研究对象,全面系统地考察了文本的六大隐喻系统的翻译基础,策略取舍语境要素和评价依据,比较深入地论述了语境对策略的深层影响;明确提出并充分论证了翻译的差额观,突破了翻译“等值论”的局限性,并结合汉语传统翻译理论中的“似”和“幅度”标准,以及模糊数学中的“隶度变”概念,以翻译策略为评价依据,初步建立起隐喻翻译的模糊评价模式。

红楼梦概念隐喻的英译研究 EPUB, PDF, TXT, AZW3, MOBI, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。

《红楼梦概念隐喻的英译研究》电子书免费下载

epub下载 pdf下载 txt下载 azw3下载 mobi下载 fb2下载 djvu下载