翻译话语与意识形态:中国1895-1911年文学翻译研究

翻译话语与意识形态:中国1895-1911年文学翻译研究

作者
王晓元
出版社
上海外语教育 版次:第1版
语言
简体中文
页数
289页
装帧
平装
ISBN
9787544615334
重量
259 g
尺寸
20.6 x 14.6 x 1.4 cm
电子书格式
epub,pdf,txt,azw3,mobi,fb2,djvu
下载次数
5763
更新日期
2023-04-21

《翻译话语与意识形态-中国1895-1911年文学翻译研究》,“外教社博学文库”遴选国内的优秀博士论文,遵循严格的“专家推荐、匿名评审、好中选优”的筛选流程,内容涵盖语言学、文学、翻译和教学法研究等各个领域。该文库为开放系列,理论创新性强、材料科学翔实、论述周密严谨、文字简洁流畅,其问世必将为国内外广大读者在相关的外语学习和研究领域提供又一宝贵的学术资源。本书作为晚清文学翻译与翻译文学之研究,属断代史研究。作者率先在中国国内建立了翻译社会学模式,在考察晚清宏观文化语境的基础上,通过不同的典型个案,从翻译方式、翻译方法、翻译主体、翻译目的和翻译话语与意识形态等方面较为

翻译话语与意识形态:中国1895-1911年文学翻译研究 EPUB, PDF, TXT, AZW3, MOBI, FB2, DjVu, Kindle电子书免费下载。

《翻译话语与意识形态:中国1895-1911年文学翻译研究》电子书免费下载

epub下载 pdf下载 txt下载 azw3下载 mobi下载 fb2下载 djvu下载